Перевод (translation) по ГОСТ Р 7.0.3–2006 Терминология Производное произведение, являющееся результатом воссоздания текста оригинального произведения на другом языке [из 3.1.2.11 ГОСТ Р 7.0.3–2006] Translation Перевод Из ГОСТ Р 7.0.3–2006 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные элементы. Термины и определения Подробнее о Перевод (translation) по ГОСТ Р 7.0.3–2006
Трансляция (translation) по ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408–1–2012 Терминология Описание процесса изложения требований безопасности на стандартизованном языке.Примечание — Использование термина «трансляция» не является буквальным и не подразумевает, что каждое ФТБ (SFR), выраженное на стандартизованном языке, может быть также обратно транслировано к целям безопасности.[из 3.1.77 ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408–1–2012] Translation Трансляция Из ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408–1–2012 Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Критерии оценки безопасности информационных технологий. Часть 1. Введение и общая модель Подробнее о Трансляция (translation) по ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408–1–2012
Трансляция программы (Translation) по ГОСТ 19781–90 Терминология Преобразование программы, представленной на одном языке программирования, в программу на другом языке и в определенном смысле равносильную первой [из 50 табл. 1 ГОСТ 19781—90] Translation Программа Трансляция Из ГОСТ 19781–90 Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения Подробнее о Трансляция программы (Translation) по ГОСТ 19781–90