Поставщик переводческих услуг должен иметь в своем распоряжении документированную систему управления качеством, которая должна быть соразмерна величине и организационной структуре поставщика переводческих услуг. Система управления качеством должна включать в себя, как минимум, следующее:
- документированную постановку задачи системы управления качеством;
- способ контроля качества переводческих услуг и, при необходимости, возможность внесения корректировок после выполнения услуги;
- способ обращения со всей информацией и всеми документами, полученными от клиентов (см. 4.5).
[из 3.4 Система управления качеством ГОСТ Р ЕН 15038—2014]